第六课 关于断句和翻译 盛广新 - 2015年11月12日 Thursday 20:17 回帖数:1 对于创世记12章1-3节这三节的关键经文,本课的处理方式是我第一次接触到,很有触动。在过去,虽然知道圣经里面的章、节都是翻译时加上的,但还是容易受到它的影响。至于中文圣经通过“逗号、句号”等标点符号对句子的断句,一直默认它是合宜的,但从本课可以看到,博士在处理的时候,完全是另外一种断句。这一点,对我有很大的提醒。 永久链接 回复 回复盛广新 回复: 第六课 关于断句和翻译 王卉 - 2015年11月12日 Thursday 21:48 这虽然是感悟,不算一个问题,但我还是想应和一下。从pratt对这节经文时态上的分析,让我们看到原文学习的重要性,中国人这方面尤其欠缺,希望我们的孩子们能在这方面努力。 永久链接 显示父帖 回复
回复盛广新 回复: 第六课 关于断句和翻译 王卉 - 2015年11月12日 Thursday 21:48 这虽然是感悟,不算一个问题,但我还是想应和一下。从pratt对这节经文时态上的分析,让我们看到原文学习的重要性,中国人这方面尤其欠缺,希望我们的孩子们能在这方面努力。 永久链接 显示父帖 回复